2008 Come on as you are~
本来对这种新的敏捷开发方式(或许并不新,只是最近才知道)一无所知,由于参与SpringSide的翻译计划,于是强译一下。
想起以前在csdn翻译的文章,通过滞后会被csdn发布到首页,做为技术文章栏目,阅读者甚多,招来片片骂声。 第一次在网上被骂,那感觉就像是被强奸一样。不过几次一来,就体味到其中乐趣了。
我们大量的新技术,新方法还是从外面“引进”,,关键单词KingWord没有,只能是英文来翻译英文再翻译中文了。
这次,这本Spint-it的小书 “ Scrum Checklist” 更是受到Infoq的大力推荐。
SpringSide团建打算将之翻译。
几个单词,可以先理解一下,以便互相认同。
【Scrum】 :
是敏捷的一种
—- 有点当年的XP味道有大量的Scrum development的文章。
【Sprint】
一个Scrum开发的时间单位,一般是30天。
【Product Backlog】:
产品(项目的)的内容,包括需求,优先级等等。
—如下可以推断:
“Product Backlog is prioritized
Product Backlog is visible and accessible to everyone in the meeting
A set of cards for Planning Poker labeled 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34, 89
for each team member is at hand”
【Sprint Backlog】
在这个Sprint里需要完成的 Product Backlog
【CheckList】
清单
–ps
Scrum Checklist是印刷版的实体纸张啊, -(晕晕,这个要1990欧元)?
偶的Blog 不结群,不跟风,如有雷同,存属巧合~
主要目的是请诸位相信:这个世界上,巧合的事情很多....
Leave a reply